-
1 froideur
froideur [fʀwadœʀ]feminine noun* * *fʀwɑdœʀnom féminin coolness* * *fʀwadœʀ nfcoolness no pl* * *[frwadɶr] nom féminin2. [manque de sensualité] coldness3. (littéraire) [au toucher] feelavec froideur locution adverbiale -
2 froideur
fʀwadœʀf1) Kälte f2) ( insensibilité) Lieblosigkeit ffroideurfroideur [fʀwadœʀ]d'un comportement, d'une réaction Kälte féminin; d'un accueil Frostigkeit féminin; Beispiel: accueillir quelque chose avec froideur etw mit großer Zurückhaltung aufnehmen -
3 froideur
f fig. хо́лодность; сде́ржанность (réserve);témoigner de la froideur à qn. — проявля́ть/прояви́ть хо́лодность <сде́ржанность> в отноше́нии кого́-л. <к кому́-л.>; i il est plein de froideur — он — сама́ хо́лодность <сде́ржанность>, он о́чень хо́лоден <сде́ржан>; avec froideur — хо́лодно, сде́ржанно'la froideur de l'accueil (du tempérament) — хо́лодность приёма (темпера́мента);
-
4 froideur
-
5 être en froideur avec qn
редк.Tels, plus peinés encore que méprisants devant ceux qui abandonnaient la lutte, en froideur déclarée avec la bourgeoisie des camps,... les réfractaires traversèrent les douze ou quinze premiers mois de la captivité. (F. Ambrière, Les Grandes vacances.) — Вот так "саботажники" и прожили первые двенадцать-пятнадцать месяцев в плену, чувствуя больше вины за собой, чем презрения к тем, кто отказался от борьбы, и подчеркнуто холодно относясь к лагерной буржуазии.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être en froideur avec qn
-
6 холодно
1) нареч. froidement, avec froideur2) предик. безл. il fait froid -
7 gelide
-
8 холодно
1) нареч. froidement, avec froideurхо́лодно встре́тить кого́-либо — faire un accueil froid à qn; battre froid à qn ( fam)
хо́лодно отнести́сь к кому́-либо — traiter qn avec froideur
ни жа́рко ни хо́лодно — ni chaud ni froid
2) предик. безл. il fait froidмне хо́лодно — j'ai froid
* * *adv1) gener. académiquement, glacialement, il fait frigo, il fait froid, sèchement, froidement, froid2) colloq. ça caille, glagla3) canad. y fait fret4) argo. ça meule -
9 coldly
coldly [ˈkəʊldlɪ][look, say] froidement ; [behave] avec froideur* * *['kəʊldlɪ]adverb [say] froidement; [receive, stare] avec froideur -
10 freddamente
freddamente avv. 1. froidement, avec froideur: la mia proposta è stata accolta freddamente ma proposition a été accueillie avec froideur. 2. ( con sangue freddo) froidement, de sang-froid: agire freddamente agir froidement. -
11 хладно
нрч froidement, avec froideur; посрещам някого хладно recevoir qn froidement (avec froideur). -
12 koel
1 [matig koud] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 frais/fraîche♦voorbeelden:koel bewaren • conserver au fraiskoel serveren • servir fraiskoel worden • se rafraîchiriemand koel bejegenen • traiter qn. avec froideurkoel reageren op • répondre avec froideur àzeer koel zijn • être de glace -
13 stiffly
-
14 fraîchement
adv.1. (récemment) неда́вно, то́лько что; se traduit aussi avec le préfixe све́же- + adj.;des chemises fraîchement repassées — свежевы́глаженные руба́шки
2. (avec froideur) прохла́дно, с прохла́дцей fam.; ↑хо́лодно3. fam.: холоднова́то;comment ça va? — Fraîchement — как пого́да? — Холоднова́то!
-
15 stiffly
1 [say] avec froideur ;2 [walk, move] avec raideur ;3 stiffly conventional/polite d'un conformisme/d'une politesse rigide. -
16 gedel
v. gedel, geddel/ttegdal 1. laisser en friche; 2. traiter avec froideur, avec indifférence; 3. protéger, être protégé, interdire, garder en réserve; var. phon. gwedel -
17 friamente
-
18 rembarrer
➭ TABLE 1 transitive verb• rembarrer qn ( = recevoir avec froideur) to brush sb aside ; ( = remettre à sa place) to put sb in their place* * *(colloq) ʀɑ̃baʀe verbe transitif to send [somebody] packing (colloq)* * *ʀɑ̃baʀe vt* * *[rɑ̃bare] verbe transitifrembarrer quelqu'un to put somebody in his place, to tell somebody where to get off -
19 gelidamente
gelidamente avv. glacialement, avec froideur. -
20 frostig
См. также в других словарях:
froideur — [ frwadɶr ] n. f. • XIIe; de 1. froid 1 ♦ Vx Froid (2.). 2 ♦ Mod. Absence relative d émotivité, de sensibilité. ⇒ 1. calme, flegme, impassibilité, réserve. « Les gens superficiels l accusent de froideur » (Balzac). ♢ Spécialt Manque de sensualité … Encyclopédie Universelle
FROIDEUR — s. f. Qualité de ce qui est froid. La froideur de l eau. La froideur du marbre. La froideur du temps. La froideur de la vieillesse. Il se dit figurément, au sens moral. La froideur de l âme, du caractère. La froideur de l imagination. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FROIDEUR — n. f. état de ce qui manque de chaleur. La froideur de l’eau. La froideur du marbre. La froideur du temps. La froideur de la vieillesse. Fig., La froideur de l’âme, du caractère. La froideur de l’imagination. Il signifie aussi, figurément, Froid… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
froideur — Froideur. s. f. Qualité de ce qui est froid. La froideur de l eau. la froideur du marbre. la froideur du temps. la froideur de la vieillesse. Il sign. aussi, Froid accuëil, Indifference. Il m a receu avec beaucoup de froideur. On dit, De deux… … Dictionnaire de l'Académie française
froideur — (froi deur) s. f. 1° État de ce qui est froid. La froideur du temps, du marbre. 2° Fig. Il se dit de ce qui glace comme le froid. La froideur de la vieillesse. • On croit ses vers glacés par la froideur du sang, CORN. Au roi, sur son retour … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Cinq heures avec Mario — est un roman de l écrivain espagnol Miguel Delibes publié en 1966. Résumé Nous sommes en Mars 1966. Carmen Sotillo, à l âge de 44 ans, a récemment perdu son mari Mario de manière inattendue (crise cardiaque). Une fois les visites de la famille… … Wikipédia en Français
battre — [ batr ] v. <conjug. : 41> • XIe; lat. battuere, puis battere, d o. gauloise I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Donner des coups répétés, frapper à plusieurs reprises (un être vivant qui ne peut pas se défendre). ⇒ coup; frapper, maltraiter, molester,… … Encyclopédie Universelle
mine — 1. mine [ min ] n. f. • XVe; p. ê. bret. min « bec, museau » I ♦ (Aspect physique) 1 ♦ Vx Aspect, apparence du corps. ⇒ 2. air, allure, maintien. Un homme « de grande mine et de grande tournure » (Gautier). ⇒ prestance, tenue. 2 ♦ Mod. Aspect… … Encyclopédie Universelle
sèchement — [ sɛʃmɑ̃ ] adv. • XVe; sekement XIIe au fig.; de sec 1 ♦ D une manière sèche, sans douceur. Frapper sèchement la balle. « Des bouquets de verdure sombre se dressant sèchement çà et là » (Goncourt). 2 ♦ Avec froideur, indifférence, dureté. Parler … Encyclopédie Universelle
traiter — [ trete ] v. <conjug. : 1> • XIIe; lat. tractare I ♦ V. tr. A ♦ (Compl. personne) 1 ♦ Agir, se conduire envers (qqn) de telle ou telle manière. « les domestiques sont traités avec une douceur familière » (Gautier). Traiter qqn avec beaucoup … Encyclopédie Universelle
froidement — [ frwadmɑ̃ ] adv. • XIIe; de 1. froid 1 ♦ Plaisant Comment allez vous ? Bien, mais froidement, comme ça peut aller par temps froid. 2 ♦ Avec froideur, sans empressement. ⇒ fraîchement. La Commune « reçut la proposition très froidement [...]… … Encyclopédie Universelle